LAS PERCEPCIONES DE CULTURA E IDENTIDAD EN TRABAJADORES TRANSNACIONALES EN LOS ESTADOS UNIDOS: UN CASO DE ESTUDIO
VÁSQUEZ, Julián A.
CULTURAL AND IDENTITY VIEWS IN TRANSNATIONAL SEASONAL WORKERS: A CASE STUDY
Tema cultura
Tema H2B
Tema ESL
Tema identidad
Tema transnational
Tema acculturation
Tema H2B
Tema ESL
Tema identity
Descripción Este caso de estudio es la continuación de un artículo previamente publicado. Aquí se explora las estrategias de adaptación de un trabajador temporal en el medio oeste de los Estados Unidos. La vasta literatura sobre latinos en los Estados Unidos no tiene un análisis claro de una comunidad transnacional similar a esta en ciudades en el noroeste del país. A las ya complejas definiciones de identidad, literalidad y bilingüismo, se les explora desde los conceptos de transnacionalismo y respeto, para adaptarse a una cultura, según la definición de Farr (2006). Aunque el participante es identificado como bilingüe por sí mismo y sus pares, su definición de ser parte de una cultura no le permite verse a sí mismo ni como hispano o norteamericano. Se requiere una relación más estrecha entre los miembros de la comunidad, con el fin de ayudar a otros individuos en circunstancias similares a adaptarse a un área de los Estados Unidos que no es tan diversa en términos raciales o culturales, en comparación con otras ciudades norteamericanas.
Tipo info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Identificador 10.55946/latitude.v2i16.201
Fuente Latitude; Vol. 2 Núm. 16 (2022): Latitude: Multidisciplinary Research Journal; 148-164
Fuente 2644-4038
Fuente 2644-4038
Relación /*ref*/Al Ali, N. and Koser, K. (2002) New Approaches to Migration: Transnational Communities and the Transformation of Home. London, New York: Routledge Barragán, E. (1990) Más allá de los caminos: Los rancheros del Potrero de Herrera. Zamora: El Colegio de Michoacán. Farr, 2006. Rancheros in Chicagoacán: Language and Identity in a Transnational Community. Austin: University of Texas Press. Centre for Canadian Language Benchmarks, 2012. Canadian Language Benchmarks. English as a Second Language for Adults. Retrieved from https://www.canada.ca/content/dam/ircc/migration/ircc/english/pdf/pub/language-benchmarks.pdf on November 19, 2021. Gee, J. 1999. An introduction to discourse analysis: theory and method. New York: Routledge. Guerra, J., 1998 Close to home. Oral and Literate practices in a Transnational Mexicano Community. New York: Teachers College Press. LM 110: Big 100 Companies (2005) Lawn and Landscape Magazine, Vol 7, July, pp. 24-27 Landscape Management, 2021. “It starts at the top”. Landscape Management, June, pp. 1-19. Nevárez, C. and Castañeda, X. 2019. “Policy Solutions are Needed for a Strong Latino Immigrant Workforce”. American Journal of Public Health. July, Vol. 119, No 7, pp. 995-997. Reid-Merit, P. and Rodríguez, M. 2020. Race and Identity in Hispanic America: The White, the Black and the Brown. Santa Barbara: ABC-CLIO LLC. United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) 2022. H2B Temporary Non-Agricultural Workers. Retrieved from https://www.uscis.gov/working-in-the-united-states/temporary-workers/h-2b-temporary-non-agricultural-workers on July 9th, 2022. Valdés, G. 1996. Con Respeto. Bridging the Distances Between Culturally Diverse Families and Schools. An Ethnographic Portrait. New York: Teachers College Press. Vásquez, J. 2006. “Oral Skills of Hispanic Workers in Columbus: Strategies for the Acquisition of Bilingual Skills” Lenguaje, 44 (2), 177-195 Wisniewsky, N. (2004) “H2B. It’s spring clean-up time for this federal program” Lawn and Landscape, Vol. V, May, pp. 38-48.
Derechos https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/